При подготовке публикаций сайта использованы материалы
Самарского областного историко-краеведческого музея имени П.В. Алабина,
Центрального государственного архива Самарской области,
Самарского областного государственного архива социально-политической истории, архива Самарского областного суда,
частных архивов и коллекций.

Пропавшая рукопись Федота Котова

Пропавшая рукопись Федота Котова

В 1623-1624 годах он по Волге совершил путешествие в восточные земли и обратно

После того, как в начале XVII века торговый путь на Восток стал достаточно безопасным, многие иностранные посольства добивались от русских государей разрешения на торговлю с Персией через их земли. Однако московские власти вначале неохотно шли на выдачу таких документов, подозревая, что европейцы хотят получить от этого торга одностороннюю выгоду в ущерб русскому государству. Но при царе Михаиле Федоровиче (рис. 1) правительство стало более лояльно к иностранцам, стараясь использовать их миссии для налаживания своих собственных связей с Востоком.

Восток – дело тонкое

До того времени отношения Московского государства и Персии были практически односторонними. Восточные послы регулярно приезжали в Москву с шахскими грамотами и богатыми подарками (рис. 2), однако русские цари отнюдь не спешили направлять в Персию свои ответные посольства.

Но в начале 1600-х годов Османская империя начала расширять свои границы в сторону Закавказья, и тем самым она стала серьезно задевать интересы и Персии, и Московии. Именно в это время начался оживленный обмен дипломатами и купцами между двумя странами. Именно в то время между двумя государствами установился регулярный обмен посольствами, завязалась дипломатическая переписка.

Поддержка Русского государства для Персии в то время была очень важна. В течение нескольких столетий наш восточный сосед вел торговлю с Европой через Аравию и Средиземное море. Однако начавшиеся в XVI веке турецко-персидские войны привели к полному прекращению персов контактов с Западом. Шахское правительство вынуждено было искать новые торговые маршруты, из которых самым привлекательным и безопасным выглядел путь по Каспию и Волге через Москву и далее в Европу.

С того времени в русскую столицу стали регулярно приезжать персидские посланники, и тогда же все больше русских купцов включалось в восточную торговлю. В Московии постепенно приобрели большую популярность персидские товары, в первую очередь изделия из шелка, восточные сладости и предметы роскоши. В начале XVII века в Москве открылся особый персидский гостиный двор с лавками. В свою очередь в Персию из нашей страны вывозились собольи, беличьи и прочие дорогие меха, моржовые клыки, юфть, пенька, лен, хлеб.

Только в период с 1620 по 1630 годы вниз по Волге и обратно проследовало шесть караванов русских судов с посланниками и с царскими товарами, не считая судов частных торговцев, которые, решаясь на этот путь, действовали исключительно на свой страх и риск (рис. 3).

Миссия русского купца

Наиболее известным из путешественников первой четверти XVII века, проследовавших по Волге на Восток, стал московский купец Федот Афанасьевич Котов, который отправился в Персию на собственном судне в конце апреля 1623 года (рис. 4, 5).

 

Но впервые в исторических хрониках его имя встречается немного раньше – в 1617 и 1619 годах, когда боярская Дума обсуждала царское поручение о дозволении иностранцам вести торговлю с Персией через территорию Московского государства. Котов высказался в том смысле, что такие поездки следует разрешить, от чего «чают быть немалую пользу царской казне от аглицких пошлин». Бояре поддержали стремление иноземных купцов, и вскоре по Волге один за другим пошли торговые караваны разных европейских стран.

А когда в Персию отправился сам Федот Котов, то он, скорее всего, получил тайное задание от Посольского приказа — описать пройденный путь, обычаи жителей, встреченные им иноземные города, о чем и представить «статейный список».
И хотя к тому времени московские власти имели уже достаточно много сведений о Персии, а также о Шемахинском и Эриванском ханствах, расположенных на каспийском побережье, записки Котова все равно были далеко не лишними.

Его торговое судно шло обычным для того времени водным путем — по рекам Москве, Оке и далее по Волге. В своих записках купец оставил много интересных сведений не только о заморских землях, но также о Волге и о стоящих на ней городах.

От каспийского побережья маршрут купца далее проходил через Кавказ, «Турскую землю» (Османскую империю), после чего через Персию он добрался до Индии. А поскольку Котова прежде всего интересовали торговые пути, в своей рукописи он обязательно отмечал расстояния между городами и указывал характер дороги. Он записывал, что перед ним - горы, степь или пустыня, отмечал наличие или отсутствие воды вдоль маршрута, а также указывал, нужно ли здесь опасаться нападений разбойников. Так, о прикаспийских территориях сказано, что здесь лезгинцы грабят купцов и продают их в рабство, а если и не грабят, то «взимают по три киндяка с вьюка, а дорога от Ширвана до Шемахи идет по горам, и ехать там нужно безводно».

Путешественник в своих записках всегда приводил важные для московских купцов сведения о таможенных платежах. Например, он писал, что в Тарке и Дербенте взимали с торговых людей «великие пошлины», а при переправе через Куру «рахтаны (пошлины – В.Е.) емлют с верблюда по две абасы».

Котов также много рассказывал «о праздниках бусурманских в Персицкой земле», о нравах и обычаях населения, об одежде и внешнем облике встреченных им людей, об их взаимоотношениях с властями. Он впервые детально описал мусульманский пост и праздники: байрам рамазан, байрам курбан, ошур, ноуруз, и некоторые другие.

Он также оставил нам интересные этнографические сведения о странах Востока. Котов упоминает о разных племенах и народностях, встречавшихся ему по пути: о кумыках, кабардинцах и черкесах, о лезгинцах, ногайцах, татарах, муганах, которые «живут в кочевных избах и кочуют где зиму, где лето». При этом он отделял азербайджанцев от персов и считал, что они, скорее всего, являются выходцами из Тебриза. Весьма любопытными представляются современным историкам и наблюдения Котова за жизнью и бытом персов. Например, он в своем труде подробно рассказал об уличных представлениях в разных городах, о состязаниях по борьбе, о различных играх детей и взрослых.
Есть у него также описания персидской свадьбы и сцены казни преступника на городской площади.

В общей сложности в восточных землях Котов прожил более полутора лет. За это время он освоил разговорные персидский и турецкий языки, и еще немного армянский и грузинский, поскольку в тексте его рукописи встречается немало слов указанных народов. Специалисты при этом отмечают, что терминология персидских и турецких купцов была ему вполне понятна, поскольку Котов общался со своими коллегами по торговому делу. Так что никаких затруднений в переводе персидских и турецких слов на русский язык у него не возникало.

Загадка старинного манускрипта

После своего возвращения с Востока Федот Котов оставил свою объемистую рукопись в Посольском приказе. К сожалению, современники работу путешественника не оценили по достоинству, и потому манускрипт пролежал без движения в московском архиве почти 230 лет. Лишь в 1852 году его сочинение впервые было опубликовано в журнале «Временник», издаваемом Московским Императорским обществом истории и древностей, под заголовком «Хожение купца Федота Котова в Персию». Публикация сопровождалась небольшим предисловием за авторством историка И. Д. Беляева, в котором, в частности, указывался первоисточник — некая редкая и малоизвестная рукопись, обнаруженная в библиотеке московского историка и коллекционера древностей Михаила Петровича Погодина (рис. 6). При этом редакция сделала пометку, что первые четыре страницы рукописи, по-видимому, оказались утерянными для науки, так что напечатанный в «Временике» текст начинался лишь с описания города Астрахани.

Однако в 1907 году в «Известиях Отделения русского языка и словесности Императорской академии наук» историком Мемноном Петровичем Петровским (рис. 7) под криптонимом М. П-ий был опубликован другой вариант той же рукописи, в которой автор, в отличие от издания 1852 года, сохранил орфографию начала XVII века.

Новая версия рукописи имела уже другое название — «Хожение на Восток Ф.А. Котова в первой четверти XVII века» (рис. 8). При этом Петровский в своей публикации заявил научной общественности, что в данной работе он опубликовал те самые недостающие четыре страницы дневника Федота Котова, которые обнаружил после тщательных архивных поисков.


Именно на них оказалось описание Самары, одно из самых ранних, когда-либо найденных в русских исторических источниках. Согласно датировке, наш город путешественник увидел утром в один из дней в промежутке от 5 до 10 мая 1623 года (более точную дату установить не удалось).

По Петровскому, в своем дневнике Котов оставил следующую запись: «…город Самара стоит на луговой стороне от Волги, а за ним песок залег. А город стар, рубленой, низок, и острог потому не по городовому месту. А под городом река Самара течет из степи, устье под городом пало в Волгу, по нижнюю сторону города, а над рекою бани. А посады и ряды в городе, а около степь».

Но загадки, связанные с утратой и новым обретением недостающей части записок, на этом, как оказалось, вовсе не закончились. Вскоре с обретенными четырьмя страницами упомянутой рукописи пожелали ознакомиться и другие историки. Однако по указанному архивному адресу эти материалы обнаружены так и не были. При этом самого исследователя спросить о них уже было нельзя, так как Петровский скончался в 1912 году. А поскольку на протяжении последнего столетия недостающих страниц из записок Котова никто из ученых больше не видел, ныне они считаются вторично утраченными.

В связи со сказанным выше еще в 20-е годы прошлого века некоторые исследователи выражали даже подозрения, что Петровский в свое время отнюдь не обнаружил эту пропажу в архиве, а просто фальсифицировал текст, умело стилизовав его под рукопись XVII века. Однако никаких улик, доказывающих факт подделки им документа, до сих пор никем не обнаружено, как, впрочем, не найдено доказательств и обратного. Так или иначе, но эта тайна по сей день будоражит умы многих исследователей.

 

Валерий ЕРОФЕЕВ

© 2014-. Историческая Самара.
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено.
Продвижение сайта Дизайн сайта
Вся Самара